So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
So Abraham prayed vnto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maid-ſeruants, and they bare children.
אֲבִימֶלֶךְ , proper masculine noun, ʾaviymelekh — "father is king", a Philistine name, also an Israelite name (value 103)
H40, אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek, ab-ee-mel'-ek; from H1 and H4428; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites:—Abimelech.
Abimelech = "Melek is father" or "my father is king"
king of Gerar in Abraham's time
king of Gath in David's time; maybe title of Philistine kings
son of Gideon by a concubine
priest, son of Abiathar
Used in 62 Verses, 5 Books 67  Occurrence Count
אַבְרָהָם , proper masculine noun, ʾavraham — "exalted father", the father of the Jewish nation (value 248)
H85, אַבְרָהָם ʼAbrâhâm, ab-raw-hawm'; contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:—Abraham.
Abraham = "father of a multitude" or "chief of multitude"
friend of God and founder of Hebrew nation via God's elective covenant
Used in 159 Verses, 16 Books 172  Occurrence Count
אֵל , preposition, ʾeyl — to, into, towards (value 31)
H413, אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
to, toward, unto (of motion)
into (limit is actually entered)
toward (of direction, not necessarily physical motion)
against (motion or direction of a hostile character)
in addition to, to
concerning, in regard to, in reference to, on account of
according to (rule or standard)
at, by, against (of one's presence)
in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Used in 4202 Verses, 38 Books 5488  Occurrence Count
אֱלֹהִים , masculine noun, ʾelohiym — God, god (value 86)
H430, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
(plural intensive - singular meaning)
works or special possessions of God
the (true) God
Used in 2245 Verses, 35 Books 2582  Occurrence Count
אָמָה , feminine noun, ʾama — a maid, handmaid (value 46)
H519, אָמָה ʼâmâh, aw-maw'; apparently a primitive word; a maid-servant or female slave:—(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant).
maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine
of humility (fig.)
Used in 49 Verses, 14 Books 56  Occurrence Count
אִשָּׁה , feminine noun, ʾisha — woman, wife, female (value 306)
H802, אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
woman, wife, female
woman (opposite of man)
wife (woman married to a man)
female (of animals)
each, every (pronoun)
Used in 686 Verses, 33 Books 776  Occurrence Count
אֵת , particle, ʾeyt — untranslatable mark of the accusative case (value 401)
H853, אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Used in 6780 Verses, 39 Books 10904  Occurrence Count
יָלַד , verb, yalad — to bear, bring forth, beget (value 44)
H3205, יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
to bear, bring forth, beget, gender, travail
to bear, bring forth
of child birth
of distress (simile)
of wicked (behaviour)
(Niphal) to be born
to cause or help to bring forth
to assist or tend as a midwife
(Pual) to be born
to beget (a child)
to bear (fig. - of wicked bringing forth iniquity)
(Hophal) day of birth, birthday (infinitive)
(Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Used in 403 Verses, 28 Books 494  Occurrence Count
פָּלַל , verb, palal — to intervene, interpose (value 140)
H6419, פָּלַל pâlal, paw-lal'; a primitive root; to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray:—intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
to intervene, interpose, pray
(Piel) to mediate, judge
Used in 82 Verses, 18 Books 84  Occurrence Count
רָפָא , verb, rafaʾ — to heal (value 281)
H7495, רָפָא râphâʼ, raw-faw'; or רָפָה râphâh; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure:—cure, (cause to) heal, physician, repair, × thoroughly, make whole. See H7503.
to heal, make healthful
(Qal) to heal
healer, physician (of men)
of hurts of nations involving restored favour (fig)
of individual distresses (fig)
(Niphal) to be healed
literal (of persons)
of water, pottery
of national hurts (fig)
of personal distress (fig)
(Piel) to heal
of national defects or hurts (fig)
(Hithpael) in order to get healed (infinitive)
Used in 62 Verses, 18 Books 66  Occurrence Count
|Genesis 20:17Modern KJV—Authorized Version
|So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
|Original Text (WLC)
|וַיִּתְפַּלֵּ֥ל אַבְרָהָ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים וַיִּרְפָּ֨א אֱלֹהִ֜ים אֶת־אֲבִימֶ֧לֶךְ וְאֶת־אִשְׁתּ֛וֹ וְאַמְהֹתָ֖יו וַיֵּלֵֽדוּ׃
|Verse #513 (Ch. #20) — 12 words, 56 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|and his wife,
|and his maidservants;
|and they bare children.
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples
Pi Lookup Tool