But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
But God will redeeme my ſoule from the power of the || graue; for he ſhall receiue me. Selah.
אַךְ , adverb, ʾakh — surely, howbeit (value 21)
H389, אַךְ ʼak, ak; akin to H403; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only:—also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, wherefore, yet (but).
indeed, surely (emphatic)
howbeit, only, but, yet (restrictive)
Used in 157 Verses, 25 Books 161  Occurrence Count
אֱלֹהִים , masculine noun, ʾelohiym — God, god (value 86)
H430, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
(plural intensive - singular meaning)
works or special possessions of God
the (true) God
Used in 2245 Verses, 35 Books 2582  Occurrence Count
יָד , feminine noun, yad — hand (value 14)
H3027, יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
hand (of man)
strength, power (fig.)
side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
(various special, technical senses)
part, fractional part, share
stays, support (for laver)
tenons (in tabernacle)
a phallus, a hand (meaning unsure)
Used in 1445 Verses, 36 Books 1609  Occurrence Count
כִּי , conjunction, kiy — that, for, when (value 30)
H3588, כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since
when (of time)
when, if, though (with a concessive force)
because, since (causal connection)
but (after negative)
that if, for if, indeed if, for though, but if
but rather, but
forasmuch as, for therefore
Used in 3909 Verses, 39 Books 4487  Occurrence Count
לָקַח , verb, lakah — to take (value 138)
H3947, לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away
to take, take in the hand
to take and carry along
to take from, take out of, take, carry away, take away
to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept
to take up or upon, put upon
to take, lead, conduct
to take, capture, seize
to take, carry off
to take (vengeance)
to be captured
to be taken away, be removed
to be taken, brought unto
to be taken from or out of
to be stolen from
to be taken captive
to be taken away, be removed
to be taken unto, be brought unto
to be taken out of
to be taken away
to take hold of oneself
to flash about (of lightning)
Used in 909 Verses, 32 Books 964  Occurrence Count
נֶפֶשׁ , feminine noun, nefesh — a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion (value 430)
H5315, נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion
that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
living being (with life in the blood)
the man himself, self, person or individual
seat of the appetites
seat of emotions and passions
activity of mind
activity of the will
activity of the character
Used in 683 Verses, 31 Books 748  Occurrence Count
סֶלָה , verb, sela — to lift up, exalt (value 95)
H5542, סֶלָה çelâh, seh'-law; from H5541; suspension (of music), i.e. pause:—Selah.
to lift up, exalt
a technical musical term probably showing accentuation, pause, interruption
Used in 74 Verses, 2 Books 74  Occurrence Count
פָּדָה , verb, pada — to ransom (value 89)
H6299, פָּדָה pâdâh, paw-daw'; a primitive root; to sever, i.e. ransom; generally to release, preserve:—× at all, deliver, × by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, × surely.
to ransom, redeem, rescue, deliver
(Qal) to ransom
(Niphal) to be ransomed
(Hiphil) to allow one to be ransomed
Used in 48 Verses, 16 Books 57  Occurrence Count
שְׁאוֹל , feminine noun, shəʾol — underworld (place to which people descend at death) (value 337)
H7585, שְׁאוֹל sheʼôwl, sheh-ole'; or שְׁאֹל sheʼôl; from H7592; hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates:—grave, hell, pit.
sheol, underworld, grave, hell, pit
Sheol - the OT designation for the abode of the dead
place of no return
without praise of God
wicked sent there for punishment
righteous not abandoned to it
of the place of exile (fig)
of extreme degradation in sin
Used in 64 Verses, 17 Books 66  Occurrence Count
|Psalm 49:15Modern KJV—Authorized Version
|But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
|Original Text (WLC)
|אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִפְדֶּ֣ה נַ֭פְשִׁי מִֽיַּד־שְׁא֑וֹל כִּ֖י יִקָּחֵ֣נִי סֶֽלָה׃
|Verse #14664 (Ch. #527) — 9 words, 32 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|from the power
|of the grave:
|for he shall receive
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples
Pi Lookup Tool