Maschil of Asaph.
O God, why hast thou cast us
off for ever? why
doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
|| Maſchil of Aſaph. O God, why haſt thou caſt vs off for euer? why doeth thine anger ſmoke againſt the ſheepe of thy paſture?
אֱלֹהִים , masculine noun, ʾelohiym — God, god (value 86)
H430, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
(plural intensive - singular meaning)
works or special possessions of God
the (true) God
Used in 2245 Verses, 35 Books 2582  Occurrence Count
אָסָף , proper masculine noun, ʾasaf — "gatherer", the name of several Israelites (value 141)
H623, אָסָף ʼÂçâph, aw-sawf'; from H622; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first:—Asaph.
Asaph = "gatherer"
the father of Hezekiah's secretary
a son of Berechiah, chief Levite musician under David
a Persian officer over the royal forest
Used in 41 Verses, 7 Books 46  Occurrence Count
אַף , masculine noun, ʾaf — a nostril, nose, face, anger (value 81)
H639, אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
Used in 269 Verses, 32 Books 276  Occurrence Count
זָנַח , verb, zanah — to reject, spurn (value 65)
H2186, זָנַח zânach, zaw-nakh'; a primitive root meaning to push aside, i.e. reject, forsake, fail:—cast away (off), remove far away (off).
to cast off, reject, spurn
(Qal) to reject
(Hiphil) to forcefully reject someone
to stink, emit stench, become odious
(Hiphil) stink (perfect)
Used in 20 Verses, 7 Books 20  Occurrence Count
מָה , indefinite pronoun, interrogative pronoun, ma — what? how? anything (value 45)
H4100, מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
what, how, of what kind
of what kind
whatsoever, whatever, what
how, how now
wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
because of what?
the like of what?
how much?, how many?, how often?
for how long?
for what reason?, why?, to what purpose?
until when?, how long?, upon what?, wherefore?
anything, aught, what may
Used in 650 Verses, 37 Books 744  Occurrence Count
מִרְעִית , feminine noun, mirʿiyt — a pasturing, shepherding, pasturage (value 720)
H4830, מִרְעִית mirʻîyth, meer-eeth'; from H7462 in the sense of feeding; pasturage; concretely, a flock:—flock, pasture.
pasturing, pasturage, shepherding
Used in 10 Verses, 5 Books 10  Occurrence Count
מַשְׂכִּיל , masculine noun, maskiyl — a hedge (value 400)
H4905, מַשְׂכִּיל maskîyl, mas-keel'; from H7919; instructive, i.e. a didactic poem:—Maschil.
(Hiphil) poem, song or poem of contemplation
Used in 13 Verses, 1 Book 13  Occurrence Count
נֶצַח , masculine noun, netzah — eminence, enduring, everlastingness, perpetuity (value 148)
H5331, נֶצַח netsach, neh'-tsakh; or נֵצַח nêtsach; from H5329; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view):—alway(-s), constantly, end, (+ n-) ever(more), perpetual, strength, victory.
eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness
enduring of life
endurance in time, perpetual, continual, unto the end
Used in 42 Verses, 11 Books 42  Occurrence Count
עָשַׁן , verb, ʿashan — to smoke, be angry (value 420)
H6225, עָשַׁן ʻâshan, aw-shan'; a primitive root; to smoke, whether literal or figurative:—be angry (be on a) smoke.
to smoke, be angry, be wroth
to fume, be wroth, be furious
Used in 6 Verses, 3 Books 6  Occurrence Count
צֹאן , collective feminine noun, tzon — small cattle, sheep and goats, flock (value 141)
H6629, צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks
small cattle (usually of sheep and goats)
of multitude (simile)
of multitude (metaphor)
Used in 247 Verses, 30 Books 272  Occurrence Count
|Psalm 74:1Modern KJV—Authorized Version
|Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
|Original Text (WLC)
|מַשְׂכִּ֗יל לְאָ֫סָ֥ף לָמָ֣ה אֱ֭לֹהִים זָנַ֣חְתָּ לָנֶ֑צַח יֶעְשַׁ֥ן אַ֝פְּךָ֗ בְּצֹ֣אן מַרְעִיתֶֽךָ׃
|Verse #15050 (Ch. #552) — 10 words, 42 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|why hast thou cast us off
|why doth thine anger
|against the sheep
|of thy pasture?
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples
Pi Lookup Tool