And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.
And Moſes went out to meete his father in law, and did obeyſance, and kiſſed him: and they aſked each other of their † welfare, and they came into the tent.
אֹהֶל , masculine noun, ʾohel — a tent (value 36)
H168, אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience
dwelling, home, habitation
the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
Used in 314 Verses, 26 Books 345  Occurrence Count
אִישׁ , masculine noun, ʾiysh — man (value 311)
H376, אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
man, male (in contrast to woman, female)
human being, person (in contrast to God)
Used in 1850 Verses, 38 Books 2146  Occurrence Count
בּוֹא , verb, boʾ — to come in, come, go in, go (value 9)
H935, בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
to go in, enter, come, go, come in
to enter, come in
to come with
to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
to come to pass
to attain to
to be enumerated
to lead in
to carry in
to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
to bring to pass
to be brought, brought in
to be introduced, be put
Used in 2304 Verses, 39 Books 2553  Occurrence Count
חָתַן , verb, hatan — make oneself a daughter's husband (value 458)
H2859, חָתַן châthan, khaw-than'; a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage:—join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
to become a son-in-law, make oneself a daughter's husband
(Qal) wife's father, wife's mother, father-in-law, mother-in-law (participle)
(Hithpael) to make oneself a daughter's husband
Used in 32 Verses, 10 Books 33  Occurrence Count
יָצָא , verb, yatzaʾ — to go or come out (value 101)
H3318, יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
to go out, come out, exit, go forth
to go or come out or forth, depart
to go forth (to a place)
to go forward, proceed to (to or toward something)
to come or go forth (with purpose or for result)
to come out of
to cause to go or come out, bring out, lead out
to bring out of
to lead out
(Hophal) to be brought out or forth
Used in 991 Verses, 37 Books 1055  Occurrence Count
מֹשֶׁה , proper masculine noun, mosheh — a great Israelite leader, prophet and lawgiver (value 345)
H4872, מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses.
Moses = "drawn"
the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Used in 704 Verses, 19 Books 765  Occurrence Count
נָשַׁק , verb, nashak — to kiss (value 450)
H5401, נָשַׁק nâshaq, naw-shak'; a primitive root (identical with H5400, through the idea of fastening up; compare H2388, H2836); to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons:—armed (men), rule, kiss, that touched.
to put together, kiss
(Qal) to kiss
(Piel) to kiss
(Hiphil) to touch gently
to handle, be equipped with
(Qal) to be equipped
Used in 35 Verses, 14 Books 35  Occurrence Count
קִרְאָה , masculine noun, kirʾa — against he come, help, meet, seek, to, in the way (value 306)
H7125, קִרְאָה qirʼâh, keer-aw'; from H7122; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite):—× against (he come), help, meet, seek, × to, × in the way.
masculine noun (BDB)
to encounter, befall, meet
to meet, encounter
to befall (fig)
Used in 98 Verses, 18 Books 100  Occurrence Count
רֵעַ , masculine noun, reyaʿ — friend, companion, fellow (value 270)
H7453, רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other.
friend, companion, fellow, another person
fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense)
other, another (reciprocal phrase)
Used in 173 Verses, 29 Books 187  Occurrence Count
שָׁאַל , verb, shaʾal — to ask, inquire (value 331)
H7592, שָׁאַל shâʼal, shaw-al'; or שָׁאֵל shâʼêl; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand:—ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, × earnestly, enquire, greet, obtain leave, lend, pray, request, require, salute, × straitly, × surely, wish.
to ask, enquire, borrow, beg
to ask, ask for
to ask (as a favour), borrow
to enquire, enquire of
to enquire of, consult (of deity, oracle)
(Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence
to enquire, enquire carefully
to beg, practise beggary
to be given on request
to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
Used in 157 Verses, 27 Books 166  Occurrence Count
שָׁחָה , verb, shaha — to bow down (value 313)
H7812, שָׁחָה shâchâh, shaw-khaw'; a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God):—bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
to bow down
(Qal) to bow down
(Hiphil) to depress (fig)
to bow down, prostrate oneself
before superior in homage
before God in worship
before false gods
Used in 166 Verses, 25 Books 172  Occurrence Count
שָׁלוֹם , masculine noun, shalom — completeness, soundness, welfare, peace (value 376)
H7965, שָׁלוֹם shâlôwm, shaw-lome'; or שָׁלֹם shâlôm; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:—× do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly.
completeness, soundness, welfare, peace
completeness (in number)
safety, soundness (in body)
welfare, health, prosperity
peace, quiet, tranquillity, contentment
of human relationships
with God especially in covenant relationship
peace (from war)
peace (as adjective)
Used in 209 Verses, 31 Books 232  Occurrence Count
|Exodus 18:7Modern KJV—Authorized Version
|And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.
|Original Text (WLC)
|וַיֵּצֵ֨א מֹשֶׁ֜ה לִקְרַ֣את חֹֽתְנ֗וֹ וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ וַיִּשַּׁק־ל֔וֹ וַיִּשְׁאֲל֥וּ אִישׁ־לְרֵעֵ֖הוּ לְשָׁל֑וֹם וַיָּבֹ֖אוּ הָאֹֽהֱלָה׃
|Verse #2007 (Ch. #68) — 13 words, 57 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|his father in law,
|and did obeisance,
|him; and they asked
|of their welfare;
|and they came
|into the tent.
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples