Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
Yea whiles I was ſpeaking in praier, euen the man * Gabriel, whom I had ſeene in the viſion at the beginning, being cauſed to flie † ſwiftly, touched me about the time of the euening oblation.
אִישׁ , masculine noun, ʾiysh — man (value 311)
H376, אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
man, male (in contrast to woman, female)
human being, person (in contrast to God)
Used in 1850 Verses, 38 Books 2146  Occurrence Count
אֵל , preposition, ʾeyl — to, into, towards (value 31)
H413, אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
to, toward, unto (of motion)
into (limit is actually entered)
toward (of direction, not necessarily physical motion)
against (motion or direction of a hostile character)
in addition to, to
concerning, in regard to, in reference to, on account of
according to (rule or standard)
at, by, against (of one's presence)
in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Used in 4202 Verses, 38 Books 5488  Occurrence Count
אֲנִי , personal pronoun, ʾaniy — I (value 61)
H589, אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
I (first pers. sing. - usually used for emphasis)
Used in 803 Verses, 37 Books 870  Occurrence Count
אֲשֶׁר , conjunction, relative pronoun, ʾasher — who, which, that (value 501)
H834, אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
that (in obj clause)
Used in 4440 Verses, 39 Books 5502  Occurrence Count
גַּבְרִיאֵל , proper masculine noun, gavriyʾeyl — "man of El", an archangel (value 246)
H1403, גַּבְרִיאֵל Gabrîyʼêl, gab-ree-ale'; from H1397 and H410; man of God; Gabriel, an archangel:—Garbriel.
Gabriel = "warrior of God" or "man of God"
an archangel; the angel God used to send messages of great importance to man; sent to Daniel, to Zacharias, and to Mary
Used in 2 Verses, 1 Book 2  Occurrence Count
דָבַר , verb, davar — to speak (value 206)
H1696, דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.
to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing
(Qal) to speak
(Niphal) to speak with one another, talk
(Pual) to be spoken
(Hithpael) to speak
(Hiphil) to lead away, put to flight
Used in 1049 Verses, 36 Books 1140  Occurrence Count
חָזוֹן , masculine noun, hazon — vision (value 71)
H2377, חָזוֹן châzôwn, khaw-zone'; from H2372; a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle:—vision.
vision (in ecstatic state)
vision (in night)
vision, oracle, prophecy (divine communication)
vision (as title of book of prophecy)
Used in 34 Verses, 15 Books 35  Occurrence Count
יָעַף , verb, yaʿaf — to be weary, faint (value 160)
H3286, יָעַף yâʻaph, yaw-af'; a primitive root; to tire (as if from wearisome flight):—faint, cause to fly, (be) weary (self).
to be or grow weary, be fatigued, be faint
(Qal) to be or grow weary, be fatigued, be faint
(Hophal) wearied (participle)
Used in 10 Verses, 5 Books 10  Occurrence Count
יְעָף , masculine noun, yəʿaf — weariness, faintness (value 160)
H3288, יְעָף yeʻâph, yeh-awf'; from H3286; fatigue (adverb, utterly exhausted):—swiftly.
weariness, fatigue, faintness
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
מִנְחָה , feminine noun, minha — a gift, tribute, offering (value 103)
H4503, מִנְחָה minchâh, min-khaw'; from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary):—gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering
offering (to God)
Used in 194 Verses, 24 Books 211  Occurrence Count
נָגַע , verb, nagaʿ — to touch, reach, strike (value 123)
H5060, נָגַע nâgaʻ, naw-gah'; a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.):—beat, (× be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
to touch, reach, strike
to reach, extend to
to be stricken
(Niphal) to be stricken, be defeated
(Piel) to strike
(Pual) to be stricken (by disease)
(Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive
to cause to touch, apply
to reach, extend, attain, arrive, come
to approach (of time)
to befall (of fate)
Used in 142 Verses, 33 Books 150  Occurrence Count
עוֹד , adverb, substantive, ʿod — a going around, continuance, still, yet, again, beside (value 80)
H5750, עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
a going round, continuance
still, yet, again, besides
still, yet (of continuance or persistence)
still, yet, more (of addition or repetition)
still, moreover, besides
Used in 459 Verses, 36 Books 488  Occurrence Count
עֶרֶב , masculine noun, ʿerev — evening (value 272)
H6153, עֶרֶב ʻereb, eh'-reb; from H6150; dusk:— day, even(-ing, tide), night.
evening, night, sunset
Used in 125 Verses, 27 Books 130  Occurrence Count
עֵת , feminine noun, ʿeyt — time (value 470)
H6256, עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
time (of an event)
Used in 258 Verses, 33 Books 295  Occurrence Count
רָאָה , verb, raʾa — to see (value 206)
H7200, רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
to see, look at, inspect, perceive, consider
to see, perceive
to see, have vision
to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
to look at, gaze at
to appear, present oneself
to be seen
to be visible
(Pual) to be seen
to cause to see, show
to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
to be caused to see, be shown
to be exhibited to
(Hithpael) to look at each other, face
Used in 1205 Verses, 38 Books 1300  Occurrence Count
תְּחִלָּה , feminine noun, təhilla — a beginning (value 443)
H8462, תְּחִלָּה techillâh, tekh-il-law'; from H2490 in the sense of opening; a commencement; relatively original (adverb, -ly):—begin(-ning), first (time).
the first time
from the beginning, in the beginning (with prep)
Used in 21 Verses, 13 Books 22  Occurrence Count
תְּפִלָּה , feminine noun, təfilla — prayer (value 515)
H8605, תְּפִלָּה tephillâh, tef-il-law'; from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:—prayer.
pray a prayer
house of prayer
in Ps titles (of poetic or liturgical prayer)
Used in 70 Verses, 14 Books 77  Occurrence Count
|Daniel 9:21Modern KJV—Authorized Version
|Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
|Original Text (WLC)
|וְע֛וֹד אֲנִ֥י מְדַבֵּ֖ר בַּתְּפִלָּ֑ה וְהָאִ֣ישׁ גַּבְרִיאֵ֡ל אֲשֶׁר֩ רָאִ֨יתִי בֶחָז֤וֹן בַּתְּחִלָּה֙ מֻעָ֣ף בִּיעָ֔ף נֹגֵ֣עַ אֵלַ֔י כְּעֵ֖ת מִנְחַת־עָֽרֶב׃
|Verse #22010 (Ch. #859) — 17 words, 68 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|Yea, whiles I was speaking
|even the man
|whom I had seen
|in the vision
|at the beginning,
|being caused to fly
|me about the time
|of the evening
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples