And the LORD
God prepared a gourd, and made it
to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
And the Lord God prepared a || gourd, and made it to come vp ouer Ionah, that it might be a ſhadow ouer his head, to deliuer him from his griefe. So Ionah was † exceeding glad of the gourd.
אֱלֹהִים , masculine noun, ʾelohiym — God, god (value 86)
H430, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
(plural intensive - singular meaning)
works or special possessions of God
the (true) God
Used in 2245 Verses, 35 Books 2582  Occurrence Count
גָּדוֹל , adjective, proper masculine noun, substantive, gadol — great (value 43)
H1419, גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.
large (in magnitude and extent)
loud (in sound)
older (in age)
great, distinguished (of men)
God Himself (of God)
proper masculine noun
Used in 497 Verses, 35 Books 525  Occurrence Count
הָיָה , verb, haya — to fall out, come to pass, become, be (value 20)
H1961, הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out
to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
to come about, come to pass
to come into being, become
to arise, appear, come
to become like
to be instituted, be established
to exist, be in existence
to abide, remain, continue (with word of place or time)
to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
to accompany, be with
to occur, come to pass, be done, be brought about
to be done, be finished, be gone
Used in 3131 Verses, 39 Books 3543  Occurrence Count
יְהֹוָה , proper noun with reference to deity, ʾadoonay — the proper name of the God of Israel (value 26)
H3068, יְהֹוָה Yehôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
Jehovah = "the existing One"
the proper name of the one true God
unpronounced except with the vowel pointings of H136
Used in 5519 Verses, 36 Books 6517  Occurrence Count
יוֹנָה , proper masculine noun, yona — an Israelite prophet (value 71)
H3124, יוֹנָה Yôwnâh, yo-naw'; the same as H3123; Jonah, an Israelite:—Jonah.
Jonah = "dove"
son of Amittai and a native of Gath-hepher; 5th of the minor prophets who prophesied during the reign of Jeroboam II and whom God sent also to prophesy to Nineveh
Used in 17 Verses, 2 Books 19  Occurrence Count
מָנָה , verb, mana — to count, number, reckon (value 95)
H4487, מָנָה mânâh, maw-naw'; a primitive root; properly, to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll:—appoint, count, number, prepare, set, tell.
to count, reckon, number, assign, tell, appoint, prepare
to count, number
reckon, assign, appoint
to be counted, be numbered
to be reckoned, be assigned
(Piel) to appoint, ordain
(Pual) appointed (participle)
Used in 27 Verses, 14 Books 28  Occurrence Count
נָצַל , verb, natzal — to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver (value 170)
H5337, נָצַל nâtsal, naw-tsal'; a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:—× at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out).
to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder
to tear oneself away, deliver oneself
to be torn out or away, be delivered
to strip off, spoil
to take away, snatch away
to rescue, recover
to deliver (from enemies or troubles or death)
to deliver from sin and guilt
(Hophal) to be plucked out
(Hithpael) to strip oneself
Used in 194 Verses, 27 Books 208  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921, עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
עָלָה , verb, ʿala — to go up, ascend, climb (value 105)
H5927, עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
to go up, ascend, climb
to go up, ascend
to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat
to go up, come up (of animals)
to spring up, grow, shoot forth (of vegetation)
to go up, go up over, rise (of natural phenomenon)
to come up (before God)
to go up, go up over, extend (of boundary)
to excel, be superior to
to be taken up, be brought up, be taken away
to take oneself away
to be exalted
to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up
to bring up, bring against, take away
to bring up, draw up, train
to cause to ascend
to rouse, stir up (mentally)
to offer, bring up (of gifts)
to cause to ascend, offer
to be carried away, be led up
to be taken up into, be inserted in
to be offered
(Hithpael) to lift oneself
Used in 817 Verses, 36 Books 887  Occurrence Count
צֵל , masculine noun, tzeyl — a shadow (value 120)
H6738, צֵל tsêl, tsale; from H6751; shade, whether literal or figurative:—defence, shade(-ow).
shadow (on dial)
shadow, shade (as protection)
shadow (symbolic of transitoriness of life)
Used in 47 Verses, 15 Books 49  Occurrence Count
קִיקָיוֹן , masculine noun, kiykayon — (a plant) perhaps castor-oil plant (value 276)
H7021, קִיקָיוֹן qîyqâyôwn, kee-kaw-yone'; perhaps from H7006; the gourd (as nauseous):—gourd.
perhaps a gourd, castor-oil plant, bottle-gourd
Used in 4 Verses, 1 Book 5  Occurrence Count
רֹאשׁ , masculine noun, rosh — head (value 501)
H7218, רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning
head (of man, animals)
top, tip (of mountain)
height (of stars)
chief, head (of man, city, nation, place, family, priest)
head, front, beginning
chief, choicest, best
head, division, company, band
Used in 547 Verses, 35 Books 597  Occurrence Count
רַע , absolute state masculine plural intensive noun, raʿ — bad, evil (value 270)
H7451, רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.)
bad, disagreeable, malignant
bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery)
bad (of its kind - land, water, etc)
bad (of value)
worse than, worst (comparison)
bad, unkind (vicious in disposition)
bad, evil, wicked (ethically)
in general, of persons, of thoughts
evil, distress, misery, injury, calamity
evil, distress, adversity
evil, injury, wrong
evil, misery, distress, injury
evil, misery, distress
evil, injury, wrong
Used in 623 Verses, 36 Books 660  Occurrence Count
שָׂמַח , verb, samah — rejoice, be glad (value 348)
H8055, שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.
to rejoice, be glad
to rejoice (arrogantly), exult (at)
to rejoice (religiously)
(Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad
(Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
Used in 148 Verses, 31 Books 154  Occurrence Count
שִׂמְחָה , feminine noun, simha — joy, gladness, mirth (value 353)
H8057, שִׂמְחָה simchâh, sim-khaw'; from H8056; blithesomeness or glee, (religious or festival):—× exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
joy, mirth, gladness
mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure
joy (of God)
glad result, happy issue
Used in 89 Verses, 24 Books 94  Occurrence Count
|Jonah 4:6Modern KJV—Authorized Version
|And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
|Original Text (WLC)
|וַיְמַ֣ן יְהוָֽה־אֱ֠לֹהִים קִיקָי֞וֹן וַיַּ֣עַל ׀ מֵעַ֣ל לְיוֹנָ֗ה לִֽהְי֥וֹת צֵל֙ עַל־רֹאשׁ֔וֹ לְהַצִּ֥יל ל֖וֹ מֵרָֽעָת֑וֹ וַיִּשְׂמַ֥ח יוֹנָ֛ה עַל־הַקּֽ͏ִיקָי֖וֹן שִׂמְחָ֥ה גְדוֹלָֽה׃
|Verse #22575 (Ch. #893) — 20 words, 83 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|And the LORD
|and made it to come up
|that it might be a shadow
|over his head,
|him from his grief.
|of the gourd.
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples
Pi Lookup Tool