They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD
our God, and shall fear because of thee.
They ſhall licke the * duſt like a ſerpent, they ſhall moue out of their holes like || wormes of the earth: they ſhall be afraid of the Lord our God, and ſhall feare becauſe of thee.
אֵל , preposition, ʾeyl — to, into, towards (value 31)
H413, אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
to, toward, unto (of motion)
into (limit is actually entered)
toward (of direction, not necessarily physical motion)
against (motion or direction of a hostile character)
in addition to, to
concerning, in regard to, in reference to, on account of
according to (rule or standard)
at, by, against (of one's presence)
in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Used in 4202 Verses, 38 Books 5488  Occurrence Count
אֱלֹהִים , masculine noun, ʾelohiym — God, god (value 86)
H430, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
(plural intensive - singular meaning)
works or special possessions of God
the (true) God
Used in 2245 Verses, 35 Books 2582  Occurrence Count
אֶרֶץ , feminine noun, ʾeretz — earth, land (value 291)
H776, אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
whole earth (as opposed to a part)
earth (as opposed to heaven)
piece of ground
land of Canaan, Israel
inhabitants of land
Sheol, land without return, (under) world
ground, surface of the earth
people of the land
space or distance of country (in measurements of distance)
level or plain country
land of the living
end(s) of the earth
(almost wholly late in usage)
often in contrast to Canaan
Used in 2190 Verses, 39 Books 2498  Occurrence Count
זָחַל , verb, zahal — to shrink back, crawl away (value 45)
H2119, זָחַל zâchal, zaw-khal'; a primitive root; to crawl; by implication, to fear:—be afraid, serpent, worm.
to shrink back, crawl away
(Qal) crawling, creeping (participle) (meton)
to fear, be afraid
Used in 3 Verses, 3 Books 3  Occurrence Count
יְהֹוָה , proper noun with reference to deity, ʾadoonay — the proper name of the God of Israel (value 26)
H3068, יְהֹוָה Yehôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
Jehovah = "the existing One"
the proper name of the one true God
unpronounced except with the vowel pointings of H136
Used in 5519 Verses, 36 Books 6517  Occurrence Count
יָרֵא , verb, yareyʾ — to fear (value 211)
H3372, יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; a primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten:—affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
to fear, revere, be afraid
to fear, be afraid
to stand in awe of, be awed
to fear, reverence, honour, respect
to be fearful, be dreadful, be feared
to cause astonishment and awe, be held in awe
to inspire reverence or godly fear or awe
(Piel) to make afraid, terrify
(TWOT) to shoot, pour
Used in 318 Verses, 34 Books 329  Occurrence Count
לָחַךְ , verb, lahakh — to lick (value 58)
H3897, לָחַךְ lâchak, law-khak'; a primitive root; to lick:—lick (up).
to lick, lick up
(Qal) to lick up
(Piel) to lick up
Used in 5 Verses, 5 Books 6  Occurrence Count
מִן , conjunction, preposition, min — from (value 90)
H4480, מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
from (expressing separation), off, on the side of
(with verbs of proceeding, removing, expelling)
(of material from which something is made)
(of source or origin)
out of, some of, from (partitively)
from, since, after (of time)
than, more than (in comparison)
from...even to, both...and, either...or
than, more than, too much for (in comparisons)
from, on account of, through, because (with infinitive)
Used in 1093 Verses, 38 Books 1227  Occurrence Count
מִסְגֶּרֶת , feminine noun, misgeret — border, rim, fastness (value 703)
H4526, מִסְגֶּרֶת miçgereth, mis-gheh'-reth; from H5462; something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold:—border, close place, hole.
border, fastness, rim
Used in 14 Verses, 6 Books 17  Occurrence Count
נָחָשׁ , masculine noun, nahash — a serpent (value 358)
H5175, נָחָשׁ nâchâsh, naw-khawsh'; from H5172; a snake (from its hiss):—serpent.
image (of serpent)
fleeing serpent (mythological)
Used in 28 Verses, 13 Books 31  Occurrence Count
עָפָר , masculine noun, ʿafar — dry earth, dust (value 350)
H6083, עָפָר ʻâphâr, aw-fawr'; from H6080; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud:—ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish
dry or loose earth
Used in 103 Verses, 25 Books 110  Occurrence Count
פָּחַד , verb, pahad — to dread, be in dread or in awe (value 92)
H6342, פָּחַד pâchad, paw-kkad'; a primitive root; to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general:—be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake.
to fear, tremble, revere, dread, be in awe or dread
to be in dread
to be in awe
(Piel) to be in great dread
(Hiphil) to cause to dread
Used in 25 Verses, 8 Books 25  Occurrence Count
רָגַז , verb, ragaz — to be agitated, quiver, quake, be excited, perturbed (value 210)
H7264, רָגַז râgaz, raw-gaz'; a primitive root; to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear):—be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
tremble, quake, rage, quiver, be agitated, be excited, be perturbed
(Qal) to quake, be disquieted, be excited, be perturbed
(Hiphil) to cause to quake, disquiet, enrage, disturb
(Hithpael) to excite oneself
Used in 40 Verses, 17 Books 41  Occurrence Count
|Micah 7:17Modern KJV—Authorized Version
|They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
|Original Text (WLC)
|יְלַחֲכ֤וּ עָפָר֙ כַּנָּחָ֔שׁ כְּזֹחֲלֵ֣י אֶ֔רֶץ יִרְגְּז֖וּ מִמִּסְגְּרֹֽתֵיהֶ֑ם אֶל־יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ יִפְחָ֔דוּ וְיִֽרְא֖וּ מִמֶּֽךָּ׃
|Verse #22682 (Ch. #900) — 13 words, 59 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|They shall lick
|like a serpent,
|they shall move
|out of their holes
|of the earth:
|they shall be afraid
|of the LORD
|and shall fear because of thee.
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples
Pi Lookup Tool