Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
Then Ieſus went with them. And when he was now not farre from the houſe, the Centurion ſent friends to him, ſaying vnto him, Lord, trouble not thy ſelfe: for I am not worthy that thou ſhouldeſt enter vnder my roofe.
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας, ἔπεμψε πρὸς αὐτὸν ὁ ἑκατόνταρχος φίλους, λέγων αὐτῷ, Κύριε, μὴ σκύλλου· οὐ γάρ εἰμι ἱκανὸς ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς·
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας, ἔπεμψε πρὸς αὐτὸν ὁ ἑκατόνταρχος φίλους, λέγων αὐτῷ, Κύριε, μὴ σκύλλου· οὐ γάρ εἰμι ἱκανὸς ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς·
ἀπέχω , verb, apechō — to hold back, keep off, to be away, be distant (value 1486)
G568, ἀπέχω apéchō, ap-ekh'-o; from G575 and G2192; (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively):—be, have, receive.
to hold back, keep off, prevent
to have wholly or in full, to have received
it is enough, sufficient
to be away, absent, distant
to hold one's self off, abstain
The word "have" in Mat 6.2
, is modified with a prefix which changes its meaning to "have in full" and was commonly used on business receipts to mean "paid in full". No payment or service was expected to follow the close of the transaction.
Used in 11 Verses, 5 Books 11  Occurrence Count
ἀπό , preposition, apo — from, away from (value 151)
G575, ἀπό apó, apo'; a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):—(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with.
of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing,...
of separation of a part from the whole
where of a whole some part is taken
of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed
of a state of separation, that is of distance
physical, of distance of place
temporal, of distance of time
of the place whence anything is, comes, befalls, is taken
of origin of a cause
Used in 617 Verses, 27 Books 672  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846, αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.
himself, herself, themselves, itself
he, she, it
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
γάρ , conjunction, gar — for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) (value 104)
G1063, γάρ gár, gar; a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):—and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Used in 1016 Verses, 27 Books 1067  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161, δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἐγώ , pronoun, egō — I (only expressed when emphatic) (value 808)
G1473, ἐγώ egṓ, eg-o'; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):—I, me. For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.
Used in 334 Verses, 23 Books 369  Occurrence Count
εἰμί , verb, eimi — I exist, I am (value 65)
G1510, εἰμί eimí, i-mee'; the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):—am, have been, × it is I, was. See also G1488, G1498, G1511, G1527, G2258, G2071, G2070, G2075, G2076, G2771, G2468, G5600.
to be, to exist, to happen, to be present
Used in 137 Verses, 15 Books 146  Occurrence Count
εἰσέρχομαι , verb, eiserchomai — to go in (to), enter (value 1041)
G1525, εἰσέρχομαι eisérchomai, ice-er'-khom-ahee; from G1519 and G2064; to enter (literally or figuratively):—X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
to go out or come in: to enter
of men or animals, as into a house or a city
of Satan taking possession of the body of a person
of things: as food, that enters into the eater's mouth
of entrance into any condition, state of things, society, employment
to arise, come into existence, begin to be
of men, to come before the public
to come into life
of thoughts that come into the mind
Used in 186 Verses, 11 Books 197  Occurrence Count
ἑκατοντάρχης , masculine noun, hekatontarchēs — a centurion, a captain of one hundred men (value 1655)
G1543, ἑκατοντάρχης hekatontárchēs, hek-at-on-tar'-khace; from G1540 and G757; the captain of one hundred men:—centurion.
an officer in the Roman army
Used in 21 Verses, 3 Books 21  Occurrence Count
ἤδη , adverb, ēdē — already (value 20)
G2235, ἤδη ḗdē, ay'-day; apparently from G2228 (or possibly G2229) and G1211; even now:—already, (even) now (already), by this time.
Used in 54 Verses, 13 Books 59  Occurrence Count
Ἰησοῦς , proper masculine noun, iēsous — Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr (value 888)
G2424, Ἰησοῦς Iēsoûs, ee-ay-sooce'; of Hebrew origin (H3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:—Jesus.
Jesus = "Jehovah is salvation"
Jesus, the Son of God, the Saviour of mankind, God incarnate
Jesus Barabbas was the captive robber whom the Jews begged Pilate to release instead of Christ
Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses' successor (Ac. 7:45, Heb. 4:8)
Jesus, son of Eliezer, one of the ancestors of Christ (Lu. 3:29)
Jesus, surnamed Justus, a Jewish Christian, an associate with Paul in the preaching of the gospel (Col. 4:11)
Used in 935 Verses, 26 Books 975  Occurrence Count
ἱκανός , adjective, hikanos — sufficient, fit (value 351)
G2425, ἱκανός hikanós, hik-an-os'; from ἵκω híkō ( ἱκάνω hikánō or ἱκνέομαι hiknéomai, akin to G2240) (to arrive); competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character):—able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy.
many enough, enough
sufficient in ability, i.e. meet, fit
Used in 41 Verses, 7 Books 41  Occurrence Count
ἵνα , conjunction, hina — in order that, that, so that (value 61)
G2443, ἵνα hína, hin'-ah; probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result):—albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare G3363.
that, in order that, so that
Used in 621 Verses, 26 Books 665  Occurrence Count
κύριος , masculine noun, kyrios — lord, master (value 800)
G2962, κύριος kýrios, koo'-ree-os; from κῦρος kŷros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):—God, Lord, master, Sir.
he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord
the possessor and disposer of a thing
the owner; one who has control of the person, the master
in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor
is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master
this title is given to: God, the Messiah
Used in 687 Verses, 25 Books 741  Occurrence Count
λέγω , verb, legō — to say (value 838)
G3004, †λέγω légō, leg'-o; a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:—ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
to say, to speak
affirm over, maintain
to exhort, advise, to command, direct
to point out with words, intend, mean, mean to say
to call by name, to call, name
to speak out, speak of, mention
Used in 1244 Verses, 25 Books 1343  Occurrence Count
μακράν , adverb, makran — a long way, far (value 212)
G3112, μακράν makrán, mak-ran'; feminine accusative case singular of G3117 (G3598 being implied); at a distance (literally or figuratively):—(a-)far (off), good (great) way off.
far, a great way
Used in 10 Verses, 6 Books 10  Occurrence Count
μή , particle, mē — not, that...not, lest (used for qualified negation) (value 48)
G3361, μή mḗ, may; a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:—any but (that), × forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also G3362, G3363, G3364, G3372, G3373, G3375, G3378.
Used in 927 Verses, 27 Books 1053  Occurrence Count
μοῦ , pronoun, mou — I, me, mine own, my (value 510)
G3450, μοῦ moû, moo; the simpler form of G1700; of me:—I, me, mine (own), my.
Used in 471 Verses, 20 Books 587  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588, ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.
this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
οἰκία , feminine noun, oikia — a house, dwelling (value 111)
G3614, οἰκία oikía, oy-kee'-ah; from G3624; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):—home, house(-hold).
an inhabited edifice, a dwelling
the inmates of a house, the family
property, wealth, goods
Used in 85 Verses, 11 Books 95  Occurrence Count
οὐ , particle, ou — not, no (value 470)
G3756, οὐ ou, oo; a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not:—+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also G3364, G3372.
no, not; in direct questions expecting an affirmative answer
Used in 1408 Verses, 26 Books 1635  Occurrence Count
πέμπω , verb, pempō — to send (value 1005)
G3992, πέμπω pémpō, pem'-po; apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ἵημι híēmi (as a stronger form of εἶμι eîmi) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:—send, thrust in.
to bid a thing to be carried to one
to send (thrust or insert) a thing into another
Used in 80 Verses, 16 Books 81  Occurrence Count
πορεύομαι , verb, poreuō — to go (value 776)
G4198, πορεύομαι poreúomai, por-yoo'-om-ahee; middle voice from a derivative of the same as G3984; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
to lead over, carry over, transfer
to pursue the journey on which one has entered, to continue on one's journey
to depart from life
to follow one, that is: become his adherent
to lead or order one's life
Used in 147 Verses, 13 Books 154  Occurrence Count
πρός , preposition, pros — advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) (value 450)
G4314, πρός prós, pros; a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):—about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), × together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
to the advantage of
at, near, by
to, towards, with, with regard to
Used in 674 Verses, 26 Books 725  Occurrence Count
σκύλλω , verb, skyllō — to skin, to trouble (value 1480)
G4660, σκύλλω skýllō, skool'-lo; apparently a primary verb; to flay, i.e. (figuratively) to harass:—trouble(self).
to skin, flay
to rend, mangle
to vex, trouble, annoy
to give one's self trouble, trouble one's self
Used in 3 Verses, 2 Books 3  Occurrence Count
στέγη , feminine noun, stegē — a roof (value 516)
G4721, στέγη stégē, steg'-ay; strengthened from a primary τέγος tégos (a "thatch" or "deck" of a building); a roof:—roof.
Used in 3 Verses, 3 Books 3  Occurrence Count
σύν , preposition, syn — with, together with (expresses association with) (value 650)
G4862, σύν sýn, soon; a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than G3326 or G3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:—beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
Used in 121 Verses, 15 Books 125  Occurrence Count
ὑπό , preposition, hypo — by, under (value 550)
G5259, ὑπό hupŏ, hoop-o'; a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):—among, by, from, in, of, under, with.
Used in 212 Verses, 23 Books 231  Occurrence Count
φίλος , adjective, philos — beloved, dear, friendly (value 810)
G5384, †φίλος phílos, fee'-los; properly, dear, i.e. a friend; actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.):—friend.
friend, to be friendly to one, wish him well
he who associates familiarly with one, a companion
one of the bridegroom's friends who on his behalf asked the hand of the bride and rendered him various services in closing the marriage and celebrating the nuptials
Used in 27 Verses, 6 Books 29  Occurrence Count
|Luke 7:6Modern KJV—Authorized Version
|Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
|Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 20608)
|ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας, ἔπεμψε πρὸς αὐτὸν ὁ ἑκατόνταρχος φίλους, λέγων αὐτῷ, Κύριε, μὴ σκύλλου· οὐ γάρ εἰμι ἱκανὸς ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς·
|Verse #25202 (Ch. #980) — 36 words, 164 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|thou shouldest enter
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples