Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
Ieſus therefore walked no more openly among the Iewes: but went thence vnto a countrey neere to the wilderneſſe, into a city called Ephraim, and there continued with his diſciples.
Ἰησοῦς οὖν οὐκέτι παρρησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις, ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν, ἐγγὺς τῆς ἐρήμου, εἰς Ἐφραῒμ λεγομένην πόλιν, κἀκεῖ διέτριβε μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ.
Ἰησοῦς οὖν οὐκ ἔτι παῤῥησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις, ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν, ἐγγὺς τῆς ἐρήμου, εἰς Ἐφραῒμ λεγομένην πόλιν, κᾀκεῖ διέτριβε μετὰ τῶν μαθητῶν αὑτοῦ.
ἀλλά , conjunction, alla — otherwise, on the other hand, but (value 62)
G235, ἀλλά allá, al-lah'; neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):—and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
nay, rather, yea, moreover
forms a transition to the cardinal matter
Used in 601 Verses, 27 Books 635  Occurrence Count
ἀπέρχομαι , verb, aperchomai — to go away, go after (value 907)
G565, ἀπέρχομαι apérchomai, ap-erkh'-om-ahee; from G575 and G2064; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively:—come, depart, go (aside, away, back, out, … ways), pass away, be past.
to go away, depart
to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader
to go away
of departing evils and sufferings
of good things taken away from one
of an evanescent state of things
Used in 118 Verses, 10 Books 120  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846, αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.
himself, herself, themselves, itself
he, she, it
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
διατρίβω , verb, diatribō — to rub hard, rub away, to spend time (value 1227)
G1304, διατρίβω diatríbō, dee-at-ree'-bo; from G1223 and the base of G5147; to wear through (time), i.e. remain:—abide, be, continue, tarry.
to rub between, rub hard
to wear away, consume
to spend, pass time
Used in 10 Verses, 2 Books 10  Occurrence Count
ἐγγύς , adverb, engys — near (in place or time) (value 611)
G1451, ἐγγύς engýs, eng-goos'; from a primary verb ἄγχω ánchō (to squeeze or throttle; akin to the base of G43); near (literally or figuratively, of place or time):—from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
near, of place and position
those who are near access to God
Jews, as opposed to those who are alien from God and his blessings
The Rabbis used the term "to make nigh" as equivalent to "to make a proselyte"
of times imminent and soon to come pass
Used in 30 Verses, 10 Books 30  Occurrence Count
εἰς , preposition, eis — to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) (value 215)
G1519, εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.
into, unto, to, towards, for, among
Used in 1512 Verses, 27 Books 1773  Occurrence Count
ἐκεῖθεν , adverb, ekeithen — from there (value 104)
G1564, ἐκεῖθεν ekeîthen, ek-i'-then; from G1563; thence:—from that place, (from) thence, there.
Used in 27 Verses, 5 Books 27  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722, ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
ἔρημος , adjective, erēmos — solitary, desolate (value 423)
G2048, ἔρημος érēmos, er'-ay-mos; of uncertain affinity; lonesome, i.e. (by implication) waste (usually as a noun, G5561 being implied):—desert, desolate, solitary, wilderness.
solitary, lonely, desolate, uninhabited
used of places
a desert, wilderness
deserted places, lonely regions
an uncultivated region fit for pasturage
used of persons
deserted by others
deprived of the aid and protection of others, especially of friends, acquaintances, kindred
of a flock deserted by the shepherd
of a woman neglected by her husband, from whom the husband withholds himself
Used in 50 Verses, 9 Books 50  Occurrence Count
ἔτι , adverb, eti — still, yet (value 315)
G2089, ἔτι éti, et'-ee; perhaps akin to G2094; "yet," still (of time or degree):—after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
of a thing which went on formerly, whereas now a different state of things exists or has begun to exist
of a thing which continues at present
no longer, no more
of degree and increase
besides, more, further
Used in 83 Verses, 13 Books 93  Occurrence Count
Ἐφραίμ , proper masculine noun, ephraim — Ephraim, a city near Jer (value 656)
G2187, †Ἐφραίμ Ephraím, ef-rah-im'; of Hebrew origin (H669 or better H6085); Ephraim, a place in Palestine:—Ephraim.
Ephraim = "double fruitfulness"
a city about a short day's journey from Jerusalem
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
Ἰησοῦς , proper masculine noun, iēsous — Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr (value 888)
G2424, Ἰησοῦς Iēsoûs, ee-ay-sooce'; of Hebrew origin (H3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:—Jesus.
Jesus = "Jehovah is salvation"
Jesus, the Son of God, the Saviour of mankind, God incarnate
Jesus Barabbas was the captive robber whom the Jews begged Pilate to release instead of Christ
Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses' successor (Ac. 7:45, Heb. 4:8)
Jesus, son of Eliezer, one of the ancestors of Christ (Lu. 3:29)
Jesus, surnamed Justus, a Jewish Christian, an associate with Paul in the preaching of the gospel (Col. 4:11)
Used in 935 Verses, 26 Books 975  Occurrence Count
Ἰουδαῖος , adjective, ioudaios — Jewish, a Jew, Judea (value 765)
G2453, Ἰουδαῖος Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos; from G2448 (in the sense of G2455 as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:—Jew(-ess), of Judæa.
Jewish, belonging to the Jewish nation
Jewish as respects to birth, origin, religion
Used in 187 Verses, 12 Books 196  Occurrence Count
κἀκεῖ , adverb, kakei — and there (value 56)
G2546, κἀκεῖ kakeî, kak-i'; from G2532 and G1563; likewise in that place:—and there, there (thither) also.
Used in 11 Verses, 4 Books 11  Occurrence Count
λέγω , verb, legō — to say (value 838)
G3004, †λέγω légō, leg'-o; a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:—ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
to say, to speak
affirm over, maintain
to exhort, advise, to command, direct
to point out with words, intend, mean, mean to say
to call by name, to call, name
to speak out, speak of, mention
Used in 1244 Verses, 25 Books 1343  Occurrence Count
μαθητής , masculine noun, mathētēs — a disciple (value 566)
G3101, μαθητής mathētḗs, math-ay-tes'; from G3129; a learner, i.e. pupil:—disciple.
a learner, pupil, disciple
Used in 253 Verses, 5 Books 269  Occurrence Count
μετά , preposition, meta — with, among, after (value 346)
G3326, μετά metá, met-ah'; a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722 and less close than G4862):—after(-ward), × that he again, against, among, × and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, × and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
Used in 446 Verses, 24 Books 474  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588, ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.
this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
οὐ , particle, ou — not, no (value 470)
G3756, οὐ ou, oo; a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not:—+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also G3364, G3372.
no, not; in direct questions expecting an affirmative answer
Used in 1408 Verses, 26 Books 1635  Occurrence Count
οὐκέτι , adverb, ouketi — no longer, no more (value 805)
G3765, οὐκέτι oukéti, ook-et'-ee; from G3756 and G2089; not yet, no longer:—after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
no longer, no more, no further
Used in 43 Verses, 12 Books 47  Occurrence Count
οὖν , particle, oun — therefore, then, (and) so (value 520)
G3767, οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
Used in 521 Verses, 24 Books 528  Occurrence Count
παῤῥησία , feminine noun, parrēsia — freedom of speech, confidence (value 500)
G3954, παῤῥησία parrhēsía, par-rhay-see'-ah; from G3956 and a derivative of G4483; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance:—bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, × freely, × openly, × plainly(-ness).
freedom in speaking, unreservedness in speech
openly, frankly, i.e without concealment
without ambiguity or circumlocution
without the use of figures and comparisons
free and fearless confidence, cheerful courage, boldness, assurance
the deportment by which one becomes conspicuous or secures publicity
Used in 31 Verses, 11 Books 31  Occurrence Count
περιπατέω , verb, peripateō — to walk (value 1381)
G4043, περιπατέω peripatéō, per-ee-pat-eh'-o; from G4012 and G3961; to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary):—go, be occupied with, walk (about).
to make one's way, progress; to make due use of opportunities
Hebrew for, to live
to regulate one's life
to conduct one's self
to pass one's life
Used in 90 Verses, 20 Books 96  Occurrence Count
πόλις , feminine noun, polis — a city (value 390)
G4172, πόλις pólis, pol'-is; probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly, with walls, of greater or less size):—city.
one's native city, the city in which one lives
the heavenly Jerusalem
the abode of the blessed in heaven
of the visible capital in the heavenly kingdom, to come down to earth after the renovation of the world by fire
the inhabitants of a city
Used in 155 Verses, 13 Books 164  Occurrence Count
χώρα , feminine noun, chōra — a space, place, land (value 1501)
G5561, χώρα chṓra, kho'-rah; feminine of a derivative of the base of G5490 through the idea of empty expanse; room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants):—coast, county, fields, ground, land, region. Compare G5117.
the space lying between two places or limits
a region or country i.e. a tract of land
the (rural) region surrounding a city or village, the country
the region with towns and villages which surround a metropolis
land which is ploughed or cultivated, ground
Used in 27 Verses, 6 Books 27  Occurrence Count
|John 11:54Modern KJV—Authorized Version
|Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
|Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 14693)
|Ἰησοῦς οὖν οὐκέτι παρρησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις, ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν, ἐγγὺς τῆς ἐρήμου, εἰς Ἐφραῒμ λεγομένην πόλιν, κἀκεῖ διέτριβε μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ.
|Verse #26578 (Ch. #1008) — 27 words, 146 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples