And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
And when there aroſe a great diſſenſion, the chiefe captaine fearing leſt Paul ſhould haue bene pulled in pieces of them, commanded the ſouldiers to goe downe, and to take him by force from among them, and to bring him into the caſtle.
πολλῆς δὲ γενομένης στάσεως, εὐλαβηθεὶς ὁ χιλίαρχος μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ’ αὐτῶν, ἐκέλευσε τὸ στράτευμα καταβὰν ἁρπάσαι αὐτὸν ἐκ μέσου αὐτῶν, ἄγειν τε εἰς τὴν παρεμβολήν.
Πολλῆς δὲ γενομένης στάσεως, εὐλαβηθεὶς ὁ χιλίαρχος μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ’ αὐτῶν, ἐκέλευσε τὸ στράτευμα καταβὰν ἁρπάσαι αὐτὸν ἐκ μέσου αὐτῶν, ἄγειν τε εἰς τὴν παρεμβολήν.
ἄγω , verb, agō — to lead, bring, carry (value 804)
G71, ἄγω ágō, ag'-o; a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:—be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
to lead, take with one
to lead by laying hold of, and this way to bring to the point of destination: of an animal
to lead by accompanying to (into) a place
to lead with one's self, attach to one's self as an attendant
to conduct, bring
to lead away, to a court of justice, magistrate, etc.
to lead, guide, direct
to lead through, conduct to: to something
to move, impel: of forces and influences on the mind
to pass a day, keep or celebrate a feast, etc.
to go, depart
Used in 71 Verses, 11 Books 72  Occurrence Count
ἁρπάζω , verb, harpazō — to seize, catch up, snatch away (value 989)
G726, ἁρπάζω harpázō, har-pad'-zo; from a derivative of G138; to seize (in various applications):—catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
to seize, carry off by force
to seize on, claim for one's self eagerly
to snatch out or away
Used in 13 Verses, 7 Books 13  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846, αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.
himself, herself, themselves, itself
he, she, it
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
γίνομαι , verb, ginomai — to come into being, to happen, to become (value 184)
G1096, γίνομαι gínomai, ghin'-om-ahee; a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):—arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, × soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being
to become, i.e. to come to pass, happen
to arise, appear in history, come upon the stage
of men appearing in public
to be made, finished
of miracles, to be performed, wrought
to become, be made
Used in 636 Verses, 25 Books 675  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161, δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
διασπάω , verb, diaspaō — to draw apart, tear asunder (value 1096)
G1288, διασπάω diaspáō, dee-as-pah'-o; from G1223 and G4685; to draw apart, i.e. sever or dismember:—pluck asunder, pull in pieces.
to rend asunder, break asunder
of a man, to tear in pieces
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
εἰς , preposition, eis — to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) (value 215)
G1519, εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.
into, unto, to, towards, for, among
Used in 1512 Verses, 27 Books 1773  Occurrence Count
ἐκ , preposition, ek — from, from out of (value 25)
G1537, ἐκ ek, ek; a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):—after, among, × are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, × hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, × thenceforth, through, × unto, × vehemently, with(-out).
out of, from, by, away from
Used in 761 Verses, 26 Books 920  Occurrence Count
εὐλαβέομαι , verb, eulabeomai — to be cautious (value 564)
G2125, εὐλαβέομαι eulabéomai, yoo-lab-eh'-om-ahee; middle voice from G2126; to be circumspect, i.e. (by implication) to be apprehensive; religiously, to reverence:—(moved with) fear.
to act cautiously, circumspectly
to beware, fear
to reverence, stand in awe of
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
καταβαίνω , verb, katabainō — to go down (value 1185)
G2597, καταβαίνω katabaínō, kat-ab-ah'-ee-no; from G2596 and the base of G939; to descend (literally or figuratively):—come (get, go, step) down, fall (down).
to go down, come down, descend
the place from which one has come down from
to come down
as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem
of celestial beings coming down to earth
to be cast down
to come (i.e. be sent) down
to come (i.e. fall) down
from the upper regions of the air
metaph. to (go i.e.) be cast down to the lowest state of wretchedness and shame
Used in 80 Verses, 10 Books 80  Occurrence Count
κελεύω , verb, keleuō — to command (value 1260)
G2753, κελεύω keleúō, kel-yoo'-o; from a primary κέλλω kéllō (to urge on); "hail"; to incite by word, i.e. order:—bid, (at, give) command(-ment).
Used in 27 Verses, 3 Books 27  Occurrence Count
μέσος , adjective, mesos — middle, in the midst (value 515)
G3319, μέσος mésos, mes'-os; from G3326; middle (as an adjective or (neuter) noun):—among, × before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
in the midst of, amongst
Used in 59 Verses, 13 Books 61  Occurrence Count
μή , particle, mē — not, that...not, lest (used for qualified negation) (value 48)
G3361, μή mḗ, may; a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:—any but (that), × forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also G3362, G3363, G3364, G3372, G3373, G3375, G3378.
Used in 927 Verses, 27 Books 1053  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588, ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.
this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
παρεμβολή , feminine noun, parembolē — to put in beside or between, interpose (value 336)
G3925, παρεμβολή parembolḗ, par-em-bol-ay'; from a compound of G3844 and G1685; a throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specially), battle-array, encampment or barracks (tower Antonia):—army, camp, castle.
the camp of Israel in the desert
used for the city of Jerusalem, inasmuch as that was to the Israelites what formerly the encampment had been in the desert
of the sacred congregation or assembly of Israel, as it had been gathered formerly in camps in the wilderness
the barracks of the Roman soldiers, which at Jerusalem were in the castle of Antonia
an army in a line of battle
Used in 10 Verses, 3 Books 10  Occurrence Count
Παῦλος , proper masculine noun, paulos — (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) (value 781)
G3972, Παῦλος Paûlos, pow'-los; of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:—Paul, Paulus.
Paul or Paulus = "small or little"
Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 14 Pauline epistles
Paulus was a deputy or pro-consul of Cyprus and is said to be a prudent man, in the management of affairs, as a governor
Used in 160 Verses, 15 Books 164  Occurrence Count
πολύς , adjective, polys — much, many (value 780)
G4183, πολύς polýs, pol-oos'; including the forms from the alternate πολλός pollós; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:—abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare G4118, G4119.
Used in 331 Verses, 25 Books 364  Occurrence Count
στάσις , feminine noun, stasis — a rebel, revolutionist (value 911)
G4714, στάσις stásis, stas'-is; from the base of G2476; a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy:—dissension, insurrection, × standing, uproar.
a standing, station, state
Used in 9 Verses, 4 Books 9  Occurrence Count
στράτευμα , neuter noun, strateuma — an expedition, an army, a company of soldiers (value 1347)
G4753, στράτευμα stráteuma, strat'-yoo-mah; from G4754; an armament, i.e. (by implication) a body of troops (more or less extensive or systematic):—army, soldier, man of war.
a band of soldiers
bodyguard, guards men
Used in 7 Verses, 4 Books 8  Occurrence Count
τέ , particle, te — and (denotes addition or connection) (value 305)
G5037, τέ té, teh; a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):—also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
not only... but also
Used in 193 Verses, 14 Books 212  Occurrence Count
ὑπό , preposition, hypo — by, under (value 550)
G5259, ὑπό hupŏ, hoop-o'; a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):—among, by, from, in, of, under, with.
Used in 212 Verses, 23 Books 231  Occurrence Count
χιλίαρχος , masculine noun, chiliarchos — a chiliarch, a commander of a thousand (value 1621)
G5506, †χιλίαρχος chilíarchos, khil-ee'-ar-khos; from G5507 and G757; the commander of a thousand soldiers ("chiliarch"; i.e. colonel:—(chief, high) captain.
a chiliarch, the commander of a thousand soldiers
the commander of a Roman cohort (a military tribunal)
any military commander
Used in 22 Verses, 4 Books 22  Occurrence Count
|Acts 23:10Modern KJV—Authorized Version
|And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
|Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 15978)
|πολλῆς δὲ γενομένης στάσεως, εὐλαβηθεὶς ὁ χιλίαρχος μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ’ αὐτῶν, ἐκέλευσε τὸ στράτευμα καταβὰν ἁρπάσαι αὐτὸν ἐκ μέσου αὐτῶν, ἄγειν τε εἰς τὴν παρεμβολήν.
|Verse #27745 (Ch. #1041) — 27 words, 142 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|when there arose
|the chief captain,
|should have been pulled in pieces
|to go down,
|and to take
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples