That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD
thy God giveth thee.
That which is † altogether iuſt ſhalt thou followe, that thou mayeſt liue, and inherite the land which the Lord thy God giueth thee.
אֱלֹהִים , masculine noun, ʾelohiym — God, god (value 86)
H430, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
(plural intensive - singular meaning)
works or special possessions of God
the (true) God
Used in 2245 Verses, 35 Books 2582  Occurrence Count
אֶרֶץ , feminine noun, ʾeretz — earth, land (value 291)
H776, אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
whole earth (as opposed to a part)
earth (as opposed to heaven)
piece of ground
land of Canaan, Israel
inhabitants of land
Sheol, land without return, (under) world
ground, surface of the earth
people of the land
space or distance of country (in measurements of distance)
level or plain country
land of the living
end(s) of the earth
(almost wholly late in usage)
often in contrast to Canaan
Used in 2190 Verses, 39 Books 2498  Occurrence Count
אֲשֶׁר , conjunction, relative pronoun, ʾasher — who, which, that (value 501)
H834, אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
that (in obj clause)
Used in 4440 Verses, 39 Books 5502  Occurrence Count
אֵת , particle, ʾeyt — untranslatable mark of the accusative case (value 401)
H853, אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Used in 6780 Verses, 39 Books 10904  Occurrence Count
חָיָה , verb, haya — to live (value 23)
H2421, חָיָה châyâh, khaw-yaw'; a primitive root (compare H2331, H2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:—keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.
to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health
to have life
to continue in life, remain alive
to sustain life, to live on or upon
to live (prosperously)
to revive, be quickened
to preserve alive, let live
to give life
to quicken, revive, refresh
to restore to life
to cause to grow
to preserve alive, let live
to quicken, revive
to restore (to health)
to restore to life
Used in 239 Verses, 27 Books 250  Occurrence Count
יְהֹוָה , proper noun with reference to deity, ʾadoonay — the proper name of the God of Israel (value 26)
H3068, יְהֹוָה Yehôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
Jehovah = "the existing One"
the proper name of the one true God
unpronounced except with the vowel pointings of H136
Used in 5519 Verses, 36 Books 6517  Occurrence Count
יָרַשׁ , verb, yarash — to take possession of, inherit, dispossess (value 510)
H3423, יָרַשׁ yârash, yaw-rash'; or יָרֵשׁ yârêsh; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin:—cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly.
to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir
to take possession of
to impoverish, come to poverty, be poor
(Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty
(Piel) to devour
to cause to possess or inherit
to cause others to possess or inherit
to destroy, bring to ruin, disinherit
Used in 204 Verses, 27 Books 229  Occurrence Count
מַעַן , preposition, substantive, maʿan — purpose, intent (value 160)
H4616, מַעַן maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to.
for the sake of
in view of, on account of
for the purpose of, to the intent that, in order to
to the end that
Used in 252 Verses, 29 Books 268  Occurrence Count
נָתַן , verb, natan — to give, put, set (value 500)
H5414, נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
to give, put, set
to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
to make, constitute
to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
to be set, be put, be made, be inflicted
to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
to be put upon
Used in 1816 Verses, 38 Books 1998  Occurrence Count
צֶדֶק , masculine noun, tzedek — rightness, righteousness (value 194)
H6664, צֶדֶק tsedeq, tseh'-dek; from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:—× even, (× that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
justice, rightness, righteousness
what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures)
righteousness (in government)
of judges, rulers, kings
of Davidic king, Messiah
of Jerusalem as seat of just government
of God's attribute
righteousness, justice (in case or cause)
rightness (in speech)
righteousness (as ethically right)
righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity
of God as covenant-keeping in redemption
in name of Messianic king
of people enjoying salvation
Used in 112 Verses, 12 Books 118  Occurrence Count
רָדַף , verb, radaf — to pursue, chase, persecute (value 284)
H7291, רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
to be behind, follow after, pursue, persecute, run after
to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon
to persecute, harass (fig)
to follow after, aim to secure (fig)
to run after (a bribe) (fig)
to be pursued
one pursued (participle)
(Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue
(Pual) to be pursued, be chased away
(Hiphil) to pursue, chase
Used in 135 Verses, 23 Books 143  Occurrence Count
|Deuteronomy 16:20Modern KJV—Authorized Version
|That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
|Original Text (WLC)
|צֶ֥דֶק צֶ֖דֶק תִּרְדֹּ֑ף לְמַ֤עַן תִּֽחְיֶה֙ וְיָרַשְׁתָּ֣ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ ס
|Verse #5363 (Ch. #169) — 13 words, 46 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|That which is altogether
|shalt thou follow,
|that thou mayest live,
|which the LORD
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples
Pi Lookup Tool