Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
Looking vnto Ieſus the || Authour and finiſher of our faith, who for the ioy that was ſet before him, endured the croſſe, deſpiſing the ſhame, and is ſet down at the right hand of the throne of God.
ἀφορῶντες εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν Ἰησοῦν, ὃς ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς, ὑπέμεινε σταυρὸν, αἰσχύνης καταφρονήσας, ἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ εκάθισεν.
ἀφορῶντες εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν Ἰησοῦν, ὃς ἀντὶ τῆς προκειμένης αὑτῷ χαρᾶς, ὑπέμεινε σταυρὸν, αἰσχύνης καταφρονήσας, ἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ ἐκάθισεν.
αἰσχύνη , feminine noun, aischynē — shame (value 1269)
G152, αἰσχύνη aischýnē, ahee-skhoo'-nay; from G153; shame or disgrace (abstractly or concretely):—dishonesty, shame.
the confusion of one who is ashamed of anything, sense of shame
ignominy, disgrace, dishonour
a thing to be ashamed of
Used in 6 Verses, 6 Books 6  Occurrence Count
ἀντί , preposition, anti — over against, opposite, instead of (value 361)
G473, †ἀντί antí, an-tee'; a primary particle; opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to):—for, in the room of.
over against, opposite to, before
for, instead of, in place of (something)
for that, because
wherefore, for this cause
Used in 20 Verses, 13 Books 22  Occurrence Count
ἀρχηγός , adjective, archēgos — founder, leader (value 982)
G747, ἀρχηγός archēgós, ar-khay-gos'; from G746 and G71; a chief leader:—author, captain, prince.
the chief leader, prince
one that takes the lead in any thing and thus affords an example, a predecessor in a matter, pioneer
Used in 4 Verses, 2 Books 4  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846, αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.
himself, herself, themselves, itself
he, she, it
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
ἀφοράω , verb, aphoraō — to look away from all else at (value 1472)
G872, ἀφοράω aphoráō, af-or-ah'-o; from G575 and G3708; to consider attentively:—look.
to turn the eyes away from other things and fix them on something
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
δεξιός , adjective, dexios — the right hand or side (value 349)
G1188, δεξιός dexiós, dex-ee-os'; from G1209; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):—right (hand, side).
the right, the right hand
a place of honour or authority
Used in 53 Verses, 13 Books 53  Occurrence Count
εἰς , preposition, eis — to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) (value 215)
G1519, εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.
into, unto, to, towards, for, among
Used in 1512 Verses, 27 Books 1773  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722, ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
θεός , masculine noun, theos — God, a god (value 284)
G2316, θεός theós, theh'-os; of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:—X exceeding, God, god(-ly, -ward).
a god or goddess, a general name of deities or divinities
the Godhead, trinity
God the Father, the first person in the trinity
Christ, the second person of the trinity
Holy Spirit, the third person in the trinity
spoken of the only and true God
refers to the things of God
his counsels, interests, things due to him
whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way
God's representative or viceregent
of magistrates and judges
Used in 1173 Verses, 27 Books 1341  Occurrence Count
θρόνος , masculine noun, thronos — a throne (value 499)
G2362, θρόνος thrónos, thron'-os; from θράω thráō (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:—seat, throne.
a throne seat
a chair of state having a footstool
assigned in the NT to kings, hence, kingly power or royalty
metaph. to God, the governor of the world
to the Messiah, Christ, the partner and assistant in the divine administration
hence divine power belonging to Christ
to judges i.e. tribunal or bench
Used in 50 Verses, 6 Books 60  Occurrence Count
Ἰησοῦς , proper masculine noun, iēsous — Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr (value 888)
G2424, Ἰησοῦς Iēsoûs, ee-ay-sooce'; of Hebrew origin (H3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:—Jesus.
Jesus = "Jehovah is salvation"
Jesus, the Son of God, the Saviour of mankind, God incarnate
Jesus Barabbas was the captive robber whom the Jews begged Pilate to release instead of Christ
Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses' successor (Ac. 7:45, Heb. 4:8)
Jesus, son of Eliezer, one of the ancestors of Christ (Lu. 3:29)
Jesus, surnamed Justus, a Jewish Christian, an associate with Paul in the preaching of the gospel (Col. 4:11)
Used in 935 Verses, 26 Books 975  Occurrence Count
καθίζω , verb, kathizō — to make to sit down, to sit down (value 847)
G2523, καθίζω kathízō, kath-id'-zo; another (active) form for G2516; to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell):—continue, set, sit (down), tarry.
to make to sit down
to set, appoint, to confer a kingdom on one
to sit down
to have fixed one's abode
to sojourn, to settle, settle down
Used in 46 Verses, 10 Books 48  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532, καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
καταφρονέω , verb, kataphroneō — to think little of (value 1847)
G2706, καταφρονέω kataphronéō, kat-af-ron-eh'-o; from G2596 and G5426; to think against, i.e. disesteem:—despise.
to contemn, despise, disdain, think little or nothing of
Used in 9 Verses, 7 Books 9  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588, ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.
this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὅς , pronoun, hos — usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that (value 270)
G3739, ὅς hós, hos; probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:—one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also G3757.
Used in 1221 Verses, 27 Books 1406  Occurrence Count
πίστις , feminine noun, pistis — faith, faithfulness (value 800)
G4102, πίστις pístis, pis'-tis; from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:—assurance, belief, believe, faith, fidelity.
conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man's relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it
relating to God
the conviction that God exists and is the creator and ruler of all things, the provider and bestower of eternal salvation through Christ
relating to Christ
a strong and welcome conviction or belief that Jesus is the Messiah, through whom we obtain eternal salvation in the kingdom of God
the religious beliefs of Christians
belief with the predominate idea of trust (or confidence) whether in God or in Christ, springing from faith in the same
the character of one who can be relied on
Used in 228 Verses, 24 Books 244  Occurrence Count
πρόκειμαι , verb, prokeimai — to be set before, to be set forth (value 336)
G4295, πρόκειμαι prókeimai, prok'-i-mahee; from G4253 and G2749; to lie before the view, i.e. (figuratively) to be present (to the mind), to stand forth (as an example or reward):—be first, set before (forth).
to lie or be placed before (a person or a thing) or in front of
to set before
to be placed before the eyes, to lie in sight
to stand forth
to be appointed, destined
to be there, be present, be at hand
Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
σταυρός , masculine noun, stauros — an upright stake, a cross (the Rom. instrument of crucifixion) (value 1271)
G4716, σταυρός staurós, stow-ros'; from the base of G2476; a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ:—cross.
a well known instrument of most cruel and ignominious punishment, borrowed by the Greeks and Romans from the Phoenicians; to it were affixed among the Romans, down to the time of Constantine the Great, the guiltiest criminals, particularly the basest slaves, robbers, the authors and abetters of insurrections, and occasionally in the provinces, at the arbitrary pleasure of the governors, upright and peaceable men also, and even Roman citizens themselves
the crucifixion which Christ underwent
an upright "stake", esp. a pointed one, used as such in fences or palisades
Used in 28 Verses, 10 Books 28  Occurrence Count
τέ , particle, te — and (denotes addition or connection) (value 305)
G5037, τέ té, teh; a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):—also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
not only... but also
Used in 193 Verses, 14 Books 212  Occurrence Count
τελειωτής , masculine noun, teleiōtēs — a completer, finisher (value 1658)
G5051, τελειωτής teleiōtḗs, tel-i-o-tace'; from G5048; a completer, i.e. consummater:—finisher.
one who has in his own person raised faith to its perfection and so set before us the highest example of faith
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
ὑπομένω , verb, hypomenō — to stay behind, to await, endure (value 1445)
G5278, ὑπομένω hupŏmĕnō, hoop-om-en'-o; from G5259 and G3306; to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere:—abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
to tarry behind
to remain i.e. abide, not recede or flee
to persevere: under misfortunes and trials to hold fast to one's faith in Christ
to endure, bear bravely and calmly: ill treatments
Used in 16 Verses, 10 Books 17  Occurrence Count
χαρά , feminine noun, chara — joy, delight (value 702)
G5479, χαρά chará, khar-ah'; from G5463; cheerfulness, i.e. calm delight:—gladness, × greatly, (X be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
the joy received from you
the cause or occasion of joy
of persons who are one's joy
Used in 58 Verses, 19 Books 60  Occurrence Count
|Hebrews 12:2Modern KJV—Authorized Version
|Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
|Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 20122)
|ἀφορῶντες εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν Ἰησοῦν, ὃς ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς, ὑπέμεινε σταυρὸν, αἰσχύνης καταφρονήσας, ἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ εκάθισεν.
|Verse #30215 (Ch. #1145) — 27 words, 147 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|that was set before
|is set down
|the right hand
|of the throne
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples