Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
* Therefore if thine enemie hunger, feed him: if he thirſt, giue him drink. For in ſo doing thou ſhalt heape coales of fire on his head.
ἐὰν οὖν πεινᾷ ὁ ἐχθρός σου, ψώμιζε αὐτόν· ἐὰν διψᾷ, πότιζε αὐτόν· τοῦτο γὰρ ποιῶν, ἄνθρακας πυρὸς σωρεύσεις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
Ἐὰν οὖν πεινᾷ ὁ ἐχθρός σου, ψώμιζε αὐτόν· ἐὰν διψᾷ, πότιζε αὐτόν· τοῦτο γὰρ ποιῶν, ἄνθρακας πυρὸς σωρεύσεις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
ἄνθραξ , adjective, anthrax — coal, charcoal (value 221)
G440, ἄνθραξ ánthrax, anth'-rax; of uncertain derivation; a live coal:—coal of fire.
a burning or live coal
A proverbial expression signifying to call up, by favours you confer on your enemy, the memory in him of the wrong he has done you (which shall pain him as if live coals were heaped on his head), that he may the more readily repent. The Arabians call things that cause very acute mental pain "burning coals of the heart" and "fire of the liver".
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846, αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.
himself, herself, themselves, itself
he, she, it
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
γάρ , conjunction, gar — for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) (value 104)
G1063, γάρ gár, gar; a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):—and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Used in 1016 Verses, 27 Books 1067  Occurrence Count
διψάω , verb, dipsaō — to thirst (value 1515)
G1372, διψάω dipsáō, dip-sah'-o; from a variation of G1373; to thirst for (literally or figuratively):—(be, be a-)thirst(-y).
to suffer thirst, suffer from thirst
figuratively, those who are said to thirst who painfully feel their want of, and eagerly long for, those things by which the soul is refreshed, supported, strengthened
Used in 16 Verses, 5 Books 16  Occurrence Count
ἐάν , conjunction, ean — if (value 56)
G1437, †ἐάν eán, eh-an'; from G1487 and G302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:—before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See G3361.
Used in 306 Verses, 21 Books 336  Occurrence Count
ἐπί , preposition, epi — on, upon (value 95)
G1909, ἐπί epí, ep-ee'; a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:—about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with.
upon, on, at, by, before
of position, on, at, by, over, against
to, over, on, at, across, against
Used in 791 Verses, 25 Books 898  Occurrence Count
ἐχθρός , adjective, echthros — hostile (value 984)
G2190, ἐχθρός echthrós, ech-thros'; from a primary ἔχθω échthō (to hate); hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan):—enemy, foe.
hated, odious, hateful
hostile, hating, and opposing another
used of men as at enmity with God by their sin
opposing (God) in the mind
a man that is hostile
a certain enemy
the hostile one
the devil who is the most bitter enemy of the divine government
Used in 32 Verses, 13 Books 32  Occurrence Count
κεφαλή , feminine noun, kephalē — the head (value 564)
G2776, κεφαλή kephalḗ, kef-al-ay'; from the primary κάπτω káptō (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively:—head.
the head, both of men and often of animals. Since the loss of the head destroys life, this word is used in the phrases relating to capital and extreme punishment.
metaph. anything supreme, chief, prominent
of persons, master lord: of a husband in relation to his wife
of Christ: the Lord of the husband and of the Church
of things: the corner stone
Used in 68 Verses, 11 Books 76  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588, ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.
this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
οὖν , particle, oun — therefore, then, (and) so (value 520)
G3767, οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
Used in 521 Verses, 24 Books 528  Occurrence Count
οὗτος , pronoun, hoytos — this (value 1040)
G3778, οὗτος hoûtos, hoo'-tos; from the article G3588 and G846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):—he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
Used in 327 Verses, 22 Books 337  Occurrence Count
πεινάω , verb, peinaō — to hunger, be hungry (value 946)
G3983, πεινάω peináō, pi-nah'-o; from the same as G3993 (through the idea of pinching toil; "pine"); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave:—be an hungered.
to hunger, be hungry
to suffer want
to be needy
metaph. to crave ardently, to seek with eager desire
Used in 23 Verses, 8 Books 23  Occurrence Count
ποιέω , verb, poieō — to make, do (value 965)
G4160, ποιέω poiéō, poy-eh'-o; apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):—abide, + agree, appoint, × avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, × journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, × secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare G4238.
with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc.
to be the authors of, the cause
to make ready, to prepare
to produce, bear, shoot forth
to acquire, to provide a thing for one's self
to make a thing out of something
to (make i.e.) render one anything
to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that
to (make i.e.) declare one anything
to put one forth, to lead him out
to make one do something
cause one to
to be the authors of a thing (to cause, bring about)
to act rightly, do well
to carry out, to execute
to do a thing unto one
to do to one
with designation of time: to pass, spend
to celebrate, keep
to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover
to perform: to a promise
Used in 519 Verses, 26 Books 574  Occurrence Count
ποτίζω , verb, potizō — to give to drink (value 1267)
G4222, ποτίζω potízō, pot-id'-zo; from a derivative of the alternate of G4095; to furnish drink, irrigate:—give (make) to drink, feed, water.
to give to drink, to furnish drink
to water, irrigate (plants, fields etc.)
metaph. to imbue, saturate one's mind
Used in 15 Verses, 6 Books 15  Occurrence Count
πῦρ , neuter noun, pyr — fire (value 580)
G4442, πῦρ pŷr, poor; a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):—fiery, fire.
Used in 73 Verses, 14 Books 74  Occurrence Count
σοῦ , pronoun, sou — you (value 670)
G4675, σοῦ soû, soo; genitive case of G4771; of thee, thy:—X home, thee, thine (own), thou, thy.
Used in 360 Verses, 19 Books 498  Occurrence Count
σύ , pronoun, sy — you (early mod. Eng. thou) (value 600)
G4771, σύ sý, soo; the personal pronoun of the second person singular; thou:—thou. See also G4571, G4671, G4675; and for the plural G5209, G5210, G5213, G5216.
Used in 163 Verses, 16 Books 178  Occurrence Count
σωρεύω , verb, sōreuō — to heap on (value 2305)
G4987, σωρεύω sōreúō, sore-yoo'-o; from another form of G4673; to pile up (literally or figuratively):—heap, load.
to heap together, to heap up
to overwhelm one with a heap of anything
metaph. to load one with the consciousness of many sins
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
τοῦτο , pronoun, touto — this; he, she, it (value 1140)
G5124, τοῦτο toûto, too'-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
that (thing), this (thing)
Used in 320 Verses, 25 Books 334  Occurrence Count
ψωμίζω , verb, psōmizō — to feed with morsels (value 2357)
G5595, ψωμίζω psōmízō, pso-mid'-zo; from the base of G5596; to supply with bits, i.e. (generally) to nourish:—(bestow to) feed.
to feed by putting a bit or crumb (of food) into the mouth
of infants, young animals etc.
to feed, nourish
to give a thing to feed someone, feed out to
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
|Romans 12:20Modern KJV—Authorized Version
|Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
|Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 14557)
|ἐὰν οὖν πεινᾷ ὁ ἐχθρός σου, ψώμιζε αὐτόν· ἐὰν διψᾷ, πότιζε αὐτόν· τοῦτο γὰρ ποιῶν, ἄνθρακας πυρὸς σωρεύσεις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
|Verse #28266 (Ch. #1058) — 22 words, 103 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|thou shalt heap
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples