And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
* And had turned their riuers into blood: and their flouds, that they could not drinke.
בַּל , adverb, bal — not (value 32)
H1077, בַּל bal, bal; from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:—lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.
Used in 57 Verses, 6 Books 71  Occurrence Count
דָּם , masculine noun, dam — blood (value 44)
H1818, דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent.
Used in 295 Verses, 28 Books 357  Occurrence Count
הָפַךְ , verb, hafakh — to turn, overturn (value 105)
H2015, הָפַךְ hâphak, haw-fak'; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:—× become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
to turn, overthrow, overturn
to overturn, overthrow
to turn, turn about, turn over, turn around
to change, transform
to turn oneself, turn, turn back
to change oneself
to be perverse
to be turned, be turned over, be changed, be turned against
to be reversed
to be overturned, be overthrown
to be upturned
to transform oneself
to turn this way and that, turn every way
(Hophal) to turn on someone
Used in 92 Verses, 28 Books 94  Occurrence Count
יְאֹר , masculine noun, yəʾor — stream (of the Nile), stream, canal (value 211)
H2975, יְאֹר yeʼôr, yeh-ore'; of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria:—brook, flood, river, stream.
river, stream, canal, Nile, Nile-canal
stream, river (Nile)
river (in general)
Used in 48 Verses, 12 Books 65  Occurrence Count
נָזַל , verb, nazal — to flow, trickle, drop, distill (value 87)
H5140, נָזַל nâzal, naw-zal'; a primitive root; to drip, or shed by trickling:—distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
to flow, distil, flow forth or down, trickle, drop
streams, floods (participle)
(Hiphil) to cause to flow
Used in 16 Verses, 10 Books 16  Occurrence Count
שָׁתָה , verb, shata — to drink (value 705)
H8354, שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.)
of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig)
(Niphal) to be drunk
Used in 193 Verses, 34 Books 214  Occurrence Count
|Psalm 78:44Modern KJV—Authorized Version
|And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
|Original Text (WLC)
|וַיַּהֲפֹ֣ךְ לְ֭דָם יְאֹרֵיהֶ֑ם וְ֝נֹזְלֵיהֶ֗ם בַּל־יִשְׁתָּיֽוּן׃
|Verse #15158 (Ch. #556) — 6 words, 29 lettersText Copied!
|Data from Strong's Concordance
|And had turned
|and their floods,
|that they could not drink.
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples
Pi Lookup Tool